Übersetzungen und Dolmetschen für Portugiesisch

Mehr als 20 Jahre Erfahrung.

Gebürtige Brasilianerin mit brasilianischer und deutscher Staatsangehörigkeit.

Diplom-Kunsthistorikerin (Universität Rio de Janeiro)

Akademisch geprüfte Übersetzerin (Universität Mainz, FTSK Germersheim)

Studienabschlüsse in Brasilien und Deutschland

Studium der Angewandten Sprach- und Kulturwissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen) für die Sprachen Deutsch, Portugiesisch und Italienisch an der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim. Abschluss als Akademisch geprüfte Übersetzerin für Portugiesisch und Deutsch.

Davor Studium der Kunstgeschichte und Kunsterziehung an der Universidade Federal do Rio de Janeiro. Abschluss als Diplom-Kunsthistorikerin.

8.000

ÜBERSETZUNGEN

800

EINSÄTZE ALS DOLMETSCHERIN

20 Jahre

ERFAHRUNG

Technik

Kfz, Steuertechnik, Unterhaltungselektronik, Informationstechnik, Schweißen, Getränkeindustrie, Maschinenbau, Automatisierung.

Recht

Familienrecht, Arbeitsrecht, Immobilienrecht, Strafrecht. Verträge, Ehevertrag, Handelsregisterauszüge, beglaubigte Übersetzungen von Urkunden, Bescheinigungen und Zeugnissen.

Medizin

Kardiologie, Messgeräte, Studienpläne medizinischer Hochschulen und Abschlusszeugnisse von Ärzten und Pflegekräften. 

Übersetzungen

Übersetzungen in den Fachgebieten Technik, Recht und Medizin.

Beglaubigte Übersetzungen von:

  • Urkunden aller Art, z. B. Geburtsurkunden
  • Schulzeugnisse, Arbeitszeugnisse, Diplome
  • Handelsregisterauszüge
Translation-memory-system

SDL Trados Studio 2019

Ich arbeite mit dem weltweit am weitesten verbreiteten Translation-Memory-System SDL Trados Studio 2019 und der zugehörigen Terminologie-Software MultiTerm.

Translation-memory-system

STAR Transit NXT

Darüber hinaus setze ich auch das Translations-Memory-System STAR Transit NXT mit der Terminologie-Software TermStar ein. 

Dolmetschen

Mehr als 20 Jahre Erfahrung als Dolmetscherin vor Gericht, bei Vertragsverhandlungen und bei Werksschulungen in der Wirtschaft.

Was meine Kunden sagen

Rückmeldungen zufriedener Kunden:

“Vielen herzlichen Dank für die kompetente Übersetzung meiner Studienabschlüsse. Inzwischen habe ich meine Approbation erhalten.”

Brasilianischer Arzt
in deutschem Krankenhaus

“Ich möchte mich noch einmal für ihren Einsatz bei der sechswöchigen Werksschulung der brasilianischen Ingenieure bedanken. Vom Endkunden haben wir sehr positive Rückmeldungen erhalten.”

Inhaber
einer Dolmetscheragentur

“Danke für die sorgfältige Übersetzung der Vertragstexte.”

Justitiar
eines unternehmens

Regelmäßige Fortbildung

Auch als bereits seit 20 Jahren praktizierende Übersetzerin und Dolmetscherin nehme ich regelmäßig an Fortbildungsveranstaltungen in den Fachgebieten Recht und Technik teil, um mich über aktuelle Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten.

Kontakt

Wenn Sie eine Dolmetscherin oder meine Hilfe als Übersetzerin von Fachtexten und Urkunden benötigen, rufen Sie mich am besten kurz an. Dann können wir alles Weitere besprechen.

0170 272 17 81   info@alvares.de